<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - ~nini-chan</title> 
        <link>http://amandoin.animespirits.net/letras/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Thu, 16 Oct 2008 00:11:18 -0200</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Comunidade</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - ~nini-chan</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://amandoin.animespirits.net/letras/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[HYDE] Words of Love]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29903/hyde-words-of-love/</link>
                    <category>hyde</category>
                    <pubDate>Wed, 05 Sep 2007 15:10:02 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29903/hyde-words-of-love/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Tradução para o Inglês:</b><br />
I lost myself I think I need someone in here?<br />
I know I&amp;--39;m sane but still my daemon calls me<br />
A lot of bruises to remind me what I'm hear for<br />
Let's play six six six<br />
<br />
You better picture this<br />
I'm not a hopeless case<br />
You want a piece of me?<br />
<br />
Say the words of love<br />
If you wanna kiss<br />
If you wanna kiss me (justify your love)<br />
Love, if you wanna dance<br />
If you wanna dance with me (justify your love)<br />
Let me be<br />
Let's play six six six<br />
<br />
You better stick with me<br />
I wonder who is right?<br />
I know you want me too<br />
<br />
Say the words of love<br />
If you wanna kiss<br />
If you want a kiss of me (justify your love)<br />
Love, if you wanna dance<br />
If you wanna dance with me (justify your love)<br />
Love, if you wanna kiss<br />
If you want kiss of me (justify your love)<br />
Love, if you wanna dance<br />
If you wanna dance with me (justify your love)<br />
Let me be<br />
<br />
I just want some peace of mind<br />
I need the perfect situation<br />
I want to be a stimulator<br />
I donâ€™t need no other complication<br />
Stop dragging me in your misery<br />
<br />
Itâ€™s not enough You know how hard it is to make it clear<br />
I might be wrong but no oneâ€™s ever told me<br />
Inside my head I hear these voices telling me<br />
Letâ€™s play and kiss kiss kiss<br />
<br />
You better picture this<br />
Iâ€™m not a hopeless case<br />
You want a piece of me?<br />
<br />
Say the words of love<br />
If you wanna kiss<br />
If you want a kiss of me (justify your love)<br />
Love, if you wanna dance<br />
If you wanna dance with me (justify your love)<br />
Love, if you wanna kiss<br />
If you want a kiss of me (justify your love)<br />
Love, if you wanna dance<br />
If you wanna dance with me (justify your love)<br />
Let me be<br />
<br />
Letâ€™s play six six six<br />
<br />
<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Eu me perdi<br />
Eu penso que eu necessito de alguÃ©m aqui dentro<br />
Eu sei que eu sou sÃ£o<br />
Mas meus demÃ´nios ainda me chamam<br />
O muito dos Bruises lembra que eu estou aqui para<br />
Vamos jogar seis, seis, seis;<br />
<br />
VocÃª melhora esse retrato<br />
Eu nÃ£o sou um caso impossÃ­vel<br />
VocÃª quer uma parte de mim<br />
<br />
Diga palavras de amor<br />
Se vocÃª quiser beijar<br />
Se vocÃª quiser um beijo de mim (justifique seu amor)!<br />
Se vocÃª quiser danÃ§ar<br />
Se vocÃª quiser danÃ§ar comigo (justifique seu amor)!<br />
Deixar-me ser<br />
<br />
Vamos jogar seis, seis, seis;<br />
<br />
VocÃª melhora de verdade comigo<br />
Eu quero saber o que Ã© direito<br />
Eu sei que vocÃª me quer tambÃ©m<br />
<br />
Diga palavras de amor<br />
Se vocÃª quiser beijar<br />
Se vocÃª quiser um beijo de mim (justifique seu amor)!<br />
Se vocÃª quiser danÃ§ar<br />
Se vocÃª quiser danÃ§ar comigo (justifique seu amor)!<br />
Deixar-me ser<br />
<br />
Eu quero apenas alguma paz na minha mente<br />
Eu necessito de uma situaÃ§Ã£o perfeita<br />
Eu quero ser um estimulador<br />
Eu nÃ£o necessito de nenhuma outra complicaÃ§Ã£o<br />
Parar de arrastar-me em sua misÃ©ria<br />
<br />
NÃ£o Ã© o bastante<br />
VocÃª sabe duramente o que fazer para ser desobstruÃ­do<br />
Eu posso estar errado<br />
Mas ninguÃ©m sempre me disse<br />
Dentro de minha cabeÃ§a eu ouÃ§o essas vozes que me dizem<br />
Vamos jogar e beijar, beijar, beijar;<br />
<br />
VocÃª melhora esse retrato<br />
Eu nÃ£o sou um caso impossÃ­vel<br />
VocÃª quer uma parte de mim<br />
Diga palavras de amor<br />
Se vocÃª quiser beijar<br />
Se vocÃª quiser um beijo de mim (justifique seu amor)!<br />
Se vocÃª quiser danÃ§ar<br />
Se vocÃª quiser danÃ§ar comigo (justifique seu amor)!<br />
Deixar-me ser<br />]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[L&#39;arc~en~Ciel] C&#39;est la Vie]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/24660/larcenciel-cest-la-vie/</link>
                    <category>larc-en-ciel</category>
                    <pubDate>Sat, 16 Jun 2007 15:14:24 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/24660/larcenciel-cest-la-vie/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
oui c'est la vie, oui c'est la vie<br />
ki mama ni yurameite<br />
oui c'est la vie, oui c'est la vie<br />
omoi wa kogareru<br />
<br />
dare ka matteru you na kibun ni kokoro ukarete<br />
kyuujitsu no tobira o kugureba itsu ni naku<br />
toori wa azayaka na yosoi yuki kau shiawase<br />
yubisaki wa sabishiku anata o sagashite<br />
<br />
oui c'est la vie, oui c'est la vie<br />
tooku no utagoe o<br />
tadotte yukeba mou atari wa tasogare<br />
<br />
this time yasashii koe ga<br />
this night machi ni orite<br />
this time koyoi kagiri no<br />
this night toki o wasureru<br />
<br />
kokoro nashi ka nigai tabako wa tameiki majiri<br />
hohoemu hitonami ni yurete wa kiete yuku<br />
douyara hai yaku wa utsuro na tsuu kounin no kizashi<br />
sore nara hissori irodori soeru yo<br />
<br />
oui c'est la vie, oui c'est la vie<br />
ki mama ni yurameite<br />
toki ni wa konna hi mo ii kamo shirenai<br />
<br />
chizu ni nai tokoro he yasashiku tada yoeba<br />
shirazu ni kuchi zusamu jikan o wasurete<br />
<br />
oui c'est la vie, oui c'est la vie<br />
ki mama ni yurameite<br />
oui c'est la vie, oui c'est la vie<br />
omoi wa kogareru<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Sim Ã© a vida, sim Ã© a vida<br />
Indo sem rumo<br />
Sim Ã© a vida, sim Ã© a vida<br />
Meus pensamentos desejam vocÃª<br />
<br />
Deixe seu coraÃ§Ã£o ser contagiado, como se vocÃª estivesse esperando por alguÃ©m<br />
NÃ£o Ã© sempre que abrimos a porta para um feriado<br />
Esta rua estÃ¡ coberta por trajes cheios de neve, e uma felicidade que vai e vem<br />
As pontas dos meus dedos procuram solitariamente por vocÃª<br />
<br />
Sim Ã© a vida , sim Ã© a vida<br />
Se eu continuar a seguir esta canÃ§Ã£o distante<br />
O anoitecer vai chegar mais cedo<br />
<br />
Nessa hora uma voz suave<br />
Esta noite desce sobre a cidade<br />
Nesta hora eu esquecerei tudo<br />
Nesta noite atÃ© a prÃ³xima noite<br />
<br />
Sem levar os coraÃ§Ãµes, a mÃ¡goa da fumaÃ§a mistura-se com sua respiraÃ§Ãµes<br />
VocÃª desaparece no meio de uma multidÃ£o de pessoas sorridentes<br />
De uma maneira ou de outra o elenco se tornarÃ¡ passantes vazios<br />
E quando isso acontecer, imitarei suas cores<br />
<br />
Sim Ã© a vida, sim Ã© a vida<br />
Indo sem rumo<br />
Hoje em dia, eu acho que as coisas ficarÃ£o bem<br />
<br />
Se eu pudesse vagar para um lugar que nÃ£o estivesse no mapa<br />
Eu esqueceria as horas que passei cantando para mim mesmo sem perceber<br />
<br />
Sim Ã© a vida, sim Ã© a vida<br />
Indo sem rumo<br />
Sim Ã© a vida, sim Ã© a vida<br />
Meus pensamentos desejam vocÃª]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Hyde]Sweet Vanilla]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/23078/hydesweet-vanilla/</link>
                    <category>hyde</category>
                    <pubDate>Tue, 22 May 2007 17:41:53 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/23078/hydesweet-vanilla/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Sweet Vanilla<br />
I give myself to you<br />
bara wo shikitsumete suteki na yumemi wo<br />
Darling, its all for your love<br />
<br />
me fusagitaku naru sekai no hate demo<br />
kanashimasenai<br />
<br />
I will show to you the stars<br />
There&amp;--39;s so much that you should know<br />
I won't cause you any tears<br />
Believe me, Believe me<br />
<br />
Set Sweet Vanilla<br />
I've waited here for you<br />
amai suhada ni kisu oshiminai ai wo<br />
Darling, it's all for your love<br />
<br />
saa, te wo nobashite sekai ha mujyun ni<br />
kegarete ha ite mo<br />
<br />
I will show to you the stars<br />
There's so much that you should know<br />
I won't cause you any tears<br />
Believe me, Believe me<br />
<br />
You make me feel brand new<br />
cause you chase the clouds away<br />
Believe me Believe me<br />
<br />
I will show to you the stars<br />
There's so much that you should know<br />
I won't cause you any tears<br />
You've no need to fear<br />
<br />
I will show to you the stars<br />
There's so much that you should know<br />
I won't cause you any tears<br />
Believe me, Believe me]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[L&#39;arc~en~Ciel] Killing Me]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/22701/larcenciel-killing-me/</link>
                    <category>larc-en-ciel</category>
                    <pubDate>Tue, 15 May 2007 20:33:45 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/22701/larcenciel-killing-me/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Te wo nobashitara todokisou na<br />
Itsuka ochiru taiyou kogetsuita My Wasted Dream<br />
<br />
Dokoe mukau no ka shiri mo shinai<br />
Bakuon ni nosete yoru wo akasu<br />
<br />
Mune no kasaana wa mou hodoko shiyou mo nai<br />
Ai sae koborete ochiru<br />
<br />
Killing me kowaresou na kurai amaku kuchizukete<br />
Kitto yume wa samenai kono sekai wo tomete<br />
Itsu made mo tokete itai<br />
Hitomi wa akenaide ah<br />
<br />
Kakageta seigi wo hatamekase<br />
Chi no hate made mo nuritsubuse<br />
<br />
Mujaki ni warau no sa shiranai furi de<br />
Yubisaki ni korogaru mirai<br />
<br />
Killing me kowaresou na kurai amaku kuchizukete<br />
Kitto yume wa samenai kono sekai wo tomete<br />
<br />
Itsu made mo kuzurenai<br />
Ai wo ima mitsuketa kara<br />
<br />
Killing me kowaresou na kurai amaku kuchizukete<br />
Kitto yume wa samenai kono sekai wo tomete<br />
Kesshite kimi ga soba ni inakunaru mae ni<br />
Kiss me kowaresou na kurai amaku kuchizukete<br />
Itsu made mo tokete itai<br />
Hitomi wa akenaide<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Me Matando<br />
<br />
Se vocÃª estender a mÃ£o, o sol, que um dia cairÃ¡,<br />
parecerÃ¡ alcanÃ§Ã¡vel<br />
O sonho que eu desperdicei estÃ¡ carbonizado<br />
<br />
NÃ£o sei nem que caminho seguir<br />
Vou passar a noite no meio dessa barulheira<br />
<br />
No meu peito jÃ¡ nÃ£o existe mais nada<br />
Nem o amor que se molha se sustenta<br />
<br />
Me matando e ao ponto de eu parecer destruÃ­do<br />
me beije de um jeito doce<br />
Talvez eu nÃ£o desperte desse sonho<br />
Com o mundo parado quero ficar para sempre derretido<br />
NÃ£o abra seus olhos, ah! O tempo parou<br />
<br />
Levante a bandeira da justiÃ§a<br />
Pinte-a atÃ© o fim do mundo e esmague-a<br />
<br />
VocÃª sorri inocentemente<br />
Finjo que nÃ£o sei<br />
O futuro gira nas pontas dos dedos<br />
<br />
Me matando e ao ponto de eu parecer destruÃ­do<br />
me beije de um jeito doce<br />
Talvez eu nÃ£o desperte desse sonho<br />
Pare o mundo<br />
<br />
Ele nunca vai desmoronar<br />
Porque agora eu encontrei o amor<br />
Ah! O tempo parou<br />
<br />
Me matando e ao ponto de eu parecer destruÃ­do<br />
me beije de um jeito doce<br />
Talvez eu nÃ£o desperte desse sonho<br />
Pare o mundo<br />
Antes que vocÃª suma<br />
Me beije, ao ponto de eu parecer destruÃ­do<br />
Me beije<br />
Quero ficar para sempre derretido<br />
NÃ£o abra seus olhos, ah! O tempo parou]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[L&#39;arc~en~Ciel] Forbbiden Lover]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/22699/larcenciel-forbbiden-lover/</link>
                    <category>larc-en-ciel</category>
                    <pubDate>Tue, 15 May 2007 20:28:15 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/22699/larcenciel-forbbiden-lover/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Aa kogoeru kurai umi e<br />
Nagasareteyuku rekishi no nami ni nomar<br />
<br />
Yagate maku wa agari<br />
Hakanai yume o tsurete arasoi ni hi o tsukeru<br />
<br />
Itsu no hi ni miushinatta kokoro wa<br />
Kurikaesu wasuresarareta tsumi o<br />
Ayamachi o sodate sono kegareta ai de<br />
Gareki ni kizuku rakuen<br />
<br />
forbidden lover...... Awai kioku<br />
Tsuyoku daitemo kasanari aenu shikisai<br />
Iki o hisome chikau<br />
Amai koi no hate wa yokisenu toki no itazura<br />
<br />
Moeagaru honoo ni tori kakomare<br />
Kuzureyuku fune ni inochi tsukamare<br />
Obieta hitomi wa ten no aoi de<br />
Sakebu kami no na o<br />
<br />
Sora takaku mai agare kono kokoro<br />
Suzumaita warui yume yori takaku<br />
Toki hanatsu anata e no kono omoi<br />
Tooi chi e kagayaki o hanatte<br />
<br />
Arata naru kuni ni<br />
Yagate kiru hi ni mo<br />
Onaji michi o mata tourudarouka<br />
<br />
forbidden lover......<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Ah eu estou flutuando na escuridÃ£o do mar gelado<br />
Com ondas da histÃ³ria<br />
<br />
Um pouco tempo, a cortina irÃ¡ levantar<br />
Eu uso um sonho passageiro para inciar o fogo da controtrovÃ©ria<br />
<br />
Um dia perdi o sinal do coraÃ§Ã£o<br />
Eu repedirei um pecado esquecido<br />
Aquele amor conrrompido aumenta esse engano<br />
O ParaÃ­so cresce nas ruÃ­nas<br />
<br />
Amante proibido... De passagem pela memÃ³ria<br />
Mesmo que eu pense com forÃ§a, as cores nÃ£o se misturam<br />
Secretamente eu juro<br />
O final de uma doce paixÃ£o esta subtamente embelezando o tempo<br />
<br />
Eu estou cercado por chamas<br />
Minha vida esta esfarelando no barco<br />
Meu olhos amendrontados olham para o ceÃº<br />
Eu grito o nome de Deus<br />
<br />
No alto do ceÃº meu coraÃ§Ã£o danÃ§a<br />
Eu estava mais alto do que aquele pesadelo<br />
Eu consendi a liberdade para vocÃª<br />
Eu permiti brilhar para fora da terra<br />
<br />
<br />
Em pouco tempo, o dia irÃ¡ plainar para o novo mundo<br />
Quando nÃ³s estaremos passando por uma mesma estrada novamente?<br />
<br />
Amante proibido...]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[L&#39;arc~en~Ciel] What Is Love]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/22697/larcenciel-what-is-love/</link>
                    <category>larc-en-ciel</category>
                    <pubDate>Tue, 15 May 2007 20:23:15 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/22697/larcenciel-what-is-love/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Somerareta sora no aka ni boku wa kimi wa shizunda<br />
ate no nai ashiato o nokoshita mama<br />
<br />
hanayai da kisetsu ni mo kizukanai hitomi ni wa<br />
yasashisa mo koborete yuku ne<br />
tsukamesou na kankaku o yubisaki ni kanjite mo<br />
surinukete yami ni makireru<br />
<br />
ima demo ai o shiranakute ai o shiranakute naze<br />
boku ni wa ano kanjou ga ano kanjou ga nai?<br />
<br />
taisetsu na hito ni sae todokanai kono kara ga<br />
jama o shite karamawari suru<br />
kurikaesu nami no oto odayaka na kono toki ga<br />
shitsu you ni boku o oiyatte<br />
<br />
ima demo ai o shiranakute ai o shiranakute naze<br />
boku ni wa ano kanjou ga ano kanjou ga nai?<br />
what is love?<br />
<br />
Somerareta sora no aka ni boku wa kimi wa shizunda<br />
ate no nai ashiato o nokoshita mama<br />
<br />
ima demo ai o shiranakute ai o shiranakute naze<br />
boku ni wa ano kanjou ga ano kanjou ga nai?<br />
kawaranai ai o shiritakute ai o shiritakute sotto<br />
hiraita ano kanjou o ano kanjou o daite<br />
what is love?<br />
<br />
itsumademo ano hi no you ni boku wa kimi o matteita<br />
azayaka na yuugure ni mitore nagara<br />
somerareta sora no aka ni boku wa kimi wa shizunda<br />
ato wa tada hoshi dake ga yurameiteita<br />]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[L&#39;arc~en~Ciel] Flower]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/20829/larcenciel-flower/</link>
                    <category>larc-en-ciel</category>
                    <pubDate>Thu, 15 Mar 2007 17:45:04 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/20829/larcenciel-flower/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Sou ki zuite ita gogo no hikari ni mada<br />
Boku wa nemutteru omoidouri ni naranai<br />
Shinario wa tomadoi bakari dakedo<br />
Kyou mo aenai kara<br />
Beddo no naka me wo tojite<br />
Tsugi no tsugi no asa made mo<br />
Kono yume no kimi ni mitoreteru yo<br />
Itsu demo kimi no egao ni yurete<br />
Taiyou no you ni tsuyoku saite itai<br />
Mune ga itakute itakute<br />
Kowaresou dakara<br />
Kanawanu omoi nara semete karetai!<br />
<br />
Mou waraenai yo yume no naka de sae mo<br />
Onaji koto iun da ne<br />
Mado no mukou hontou no kimi wa<br />
Ima nani wo shiterun darou<br />
Tooi hi no kinou ni karappo no torikago wo motte<br />
Aruiteta boku wa kitto kimi wo sagashitetan da ne<br />
Azayaka na kaze ni sasowaretemo<br />
Muchuu de kimi wo oikakete iru yo<br />
Sora wa ima ni mo ima ni mo<br />
Furisosogu you na aosa de<br />
Miageta boku wo tsutsunde<br />
<br />
Like a flowerâ€¦<br />
(Flowers bloom in sunlight and I live close to you)<br />
Ikutsumo no tane wo ano oka e ukabete<br />
Kirei na hana wo shikitsumete ageru<br />
Hayaku mitsukete mitsukete<br />
Koko ni iru kara<br />
Okosareru no wo matteru no ni<br />
Itsu demo kimi no egao ni yurete<br />
Taiyou no you ni tsuyoku saite itai<br />
Mune ga itakute itakute<br />
Kowaresou dakara<br />
Kanawanu omoi nara semete karetai!<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
EntÃ£o eu percebi, ainda na luz da tarde<br />
Que estou dormindo<br />
O cenÃ¡rio, que nÃ£o fica do jeito que eu quero, estÃ¡ apenas me distraindo<br />
<br />
Por nÃ£o poder encontrÃ¡-la hoje<br />
Fecho os olhos em minha cama<br />
AtÃ© a manhÃ£ depois de amanhÃ£<br />
Eu ficarei encantado por vocÃª neste sonho<br />
Estou sempre admirando seu sorriso<br />
Eu quero florescer fortemente, como o sol<br />
Pois meu coraÃ§Ã£o dÃ³i e dÃ³i, e estÃ¡ a ponto de se partir<br />
Se este Ã© um sonho que nÃ£o se realizarÃ¡<br />
EntÃ£o eu murcharei<br />
<br />
Eu nÃ£o consigo mais sorrir<br />
AtÃ© mesmo em meu sonho vocÃª me dirÃ¡ a mesma coisa<br />
No outro lado da janela<br />
Eu me pergunto o que o seu verdadeiro eu estÃ¡ fazendo<br />
Ontem, andei carregando uma gaiola vazia<br />
Estava procurando por vocÃª<br />
<br />
Mesmo que eu seja chamado por um esplÃªndido vento<br />
Eu ainda lutarei por vocÃª o tempo todo<br />
O cÃ©u, atÃ© agora...<br />
AtÃ© agora, com seu infinito azul<br />
Quando eu olho para cima, me envolve<br />
<br />
Como uma flor<br />
Flores desabrocham na luz do sol e eu vivo junto a vocÃª<br />
<br />
Pela colina vou deixando sementes<br />
Espalharei lindas flores para vocÃª<br />
RÃ¡pido, encontre-me...<br />
Encontre-me, pois estou aqui<br />
Esperando que vocÃª me acorde<br />
Eu quero florescer fortemente, como o sol<br />
Pois meu coraÃ§Ã£o dÃ³i e dÃ³i, e estÃ¡ a ponto de se partir<br />
Se este Ã© um sonho que nÃ£o se realizarÃ¡<br />
EntÃ£o eu murcharei]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Ashita no Nadja] Etoile]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/16257/ashita-no-nadja-etoile/</link>
                    <category>ashita-no-nadja</category>
                    <pubDate>Sun, 07 Jan 2007 18:53:21 -0200</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/16257/ashita-no-nadja-etoile/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Essa Ã© a canÃ§Ã£o de ninar que a Nadja canta e que foi escrita pelo pai dela Raymond.<br />
<br />
***************************<br />
<br />
Shizuke kimori no ue kagayakeru hoshi hitotsu<br />
Ai no uta kanaderu makiba no kaze yasashiku<br />
Kotori mo koyagi mo haha ni idakare<br />
Yume nite asobu no ha hana hiraku kaguwashiki niwa um<br />
Sugiyuku kyou no hi no hohoemi wo tenohira ni<br />
Oyasumi oyasumi kono te ni itoshigo yo<br />
<br />
Shizuke kimori no ue kagayakeru hoshi hitotsu<br />
Izumi ni tsuki no fune sazanami ni yurayureru<br />
Hitsujikai ha fukaku koube wo tarete<br />
Mata kuru asu no hi ni sachi ooki koto wo inoru um<br />
Nemuri no kuchizuke wo tojita mabuta ni ukete<br />
Oyasumi oyasumi kono te ni itoshigo yo<br />
<br />
Shizuke kimori no ue kagayakeru hoshi hitotsu<br />
Hikari ha chi ni sosogi yami wo honoka ni terasu<br />
Yomichi wo tadoriyuku tabibitotachi mo<br />
Shibashi ha ho wo yasume<br />
Ima tooi furu sato wo omoi um<br />
Yo ni michiru subete no shukufuku ni mi wo kurumi<br />
Oyasumi oyasumi kono te ni itoshigo yo<br />
<br />]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Ashita no Nadja] Yoru no Ame - Trova do Rapael]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/16256/ashita-no-nadja-yoru-no-ame-trova-do-rapael/</link>
                    <category>ashita-no-nadja</category>
                    <pubDate>Sun, 07 Jan 2007 18:42:02 -0200</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/16256/ashita-no-nadja-yoru-no-ame-trova-do-rapael/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Yume no naka de amaoto wo kiki<br />
boku wa me wosamashita<br />
kawa ita daichi ni megumi no ame<br />
kusa ki ga kansei woageru<br />
koe wo nakushita boku no kawari ni<br />
<br />
Miage ta yami wa fukaku nanimo mie nai<br />
tada ame ga furu nageku youni<br />
konna yoru wa inori mo kooru<br />
<br />
Konohibi ware ta mune ga uruou kotowanai<br />
anatano emi ganakereba<br />
<br />
Miage ta yami wa fukaku nanimo mie nai<br />
tada ame ga furu nageku youni<br />
konna yoru wa inori mo kooru<br />
<br />
Konohibi ware ta mune ga uruou kotowanai<br />
anatano emi ganakereba]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Ashita no Nadja] Tobenai Tenshi - Dueto de Sylvia e Rapael]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/16255/ashita-no-nadja-tobenai-tenshi-dueto-de-sylvia-e-rapael/</link>
                    <category>ashita-no-nadja</category>
                    <pubDate>Sun, 07 Jan 2007 18:38:44 -0200</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/16255/ashita-no-nadja-tobenai-tenshi-dueto-de-sylvia-e-rapael/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Nobashita hane wa todoka nai<br />
miage ta sora wa toosu gite<br />
tobe nai boku tsubasa wo sagashi<br />
samayoi aruku daichi<br />
aoki sora yo (kumo toisshoni)<br />
dokomade ike ba (oi kakeru)<br />
dokomade ike baiinoka (watashino kokoro)<br />
<br />
Tsumeta ki kaze yo kono omoi wo<br />
tsukare ta boku no kono ore ta tsubasa<br />
todoke te hoshii ano hito ni<br />
<br />
Koga rete nemuru fukaki yoru ni<br />
miage ta sora ni hoshi matataku<br />
mi hate nu yume tsuki nu omoi wo<br />
todoke teokure tsubasa<br />
aoki tsuki yo (hoshi toisshoni)<br />
arayuru yami wo (tsutsumi komu)<br />
arayuru yami woharatte (watashino kokoro)<br />
<br />
Hikari yodouka itsuka ae ru<br />
itoshi ki hito no ano emi notameni<br />
tera shiteokure ano hito wo<br />
<br />]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gakkou no Kaidan] Grow Up - OP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/12479/gakkou-no-kaidan-grow-up-op/</link>
                    <category>gakkou-no-kaidan</category>
                    <pubDate>Thu, 30 Nov 2006 17:47:09 -0200</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/12479/gakkou-no-kaidan-grow-up-op/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kimi no<br />
koto watashi no koto dareka no koto shiranai koto<br />
Oshiete yo mada shiranai hanashi buruburu kuru you na<br />
Itsu kara ka sutekirenai negai<br />
Kanaeru tame ni ima kokoro hiraite<br />
<br />
Sabishii kuse ni<br />
"Kamatte hoshii" iezu ni nankai hanikan da?<br />
Sukoshi no uso wa dou se nara motto umaku tsukaeru no ni...<br />
Ima no jibun ga kawaisou datte dare ga doushite itsu kimeta?<br />
Jinsei itsu no shunkan mo honki de jitsu wa sei ippai<br />
<br />
Majimaji to ikiteitara kabe bakari ga mietekita<br />
Ki ga tsukeba rabirinsu sonna jinsei wa yada yo&amp;--33;!!<br />
<br />
Oshiete yo mada shiranai merodii dokidokisuru you na<br />
Kamishimeta kotoba tokihanateba<br />
Tokeatte kamisama sukoshi hohoemu!<br />
<br />
Mizou no seikatsu da shi ohada no guai sae mo<br />
Kanbashikunai keredo<br />
Tabun nanika ikko aru hazu de<br />
Sore ga kitto mitsukaru yo<br />
Sonna ki ga waitekitara!<br />
<br />
Akiramenai koto ga kakko waruku wa kanjinai sore ijou<br />
Moshi sore ga "Mada shiranai watashi" naraba<br />
Mou ashita wa sukoshi miryouku teki ni naru beki de aru<br />
<br />]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gakkou no Kaidan] Sexy Sexy - ED]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11979/gakkou-no-kaidan-sexy-sexy-ed/</link>
                    <category>gakkou-no-kaidan</category>
                    <pubDate>Fri, 24 Nov 2006 17:51:50 -0200</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11979/gakkou-no-kaidan-sexy-sexy-ed/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
yuugure no kanata kara shinkirou<br />
aitakute aitakute<br />
aenakute aenakute<br />
anata yuutopia<br />
<br />
itsuno hi ka kono basho de deaeru no nara<br />
I MISS YOU I MISS YOU<br />
I NEED YOU I NEED YOU<br />
Sexy Sexy<br />
<br />
nee? heya ni konai?<br />
naisho no hanashi kikaseteageru<br />
koyoi norenai nara<br />
TAKE AWAY shite mo doushiyou mo nai ne<br />
<br />
furachi na yoru ni kokoro mo nureta<br />
toki wa modosenai<br />
COME BACK COME BACK COME BACK<br />
<br />
jounetsu no kanata kara shinkirou<br />
yurashite yurashite<br />
yurashite yurashite<br />
kimochi ii koto paradaisu<br />
<br />
moesakaru ano basho de deaeru no nara<br />
yurashite yurashite<br />
yurashite yurashite<br />
Sexy Sexy Dance<br />
<br />
hoshi wa aozame hana wa midareru<br />
yami no naka kara kirakira to utsushiteru no<br />
<br />
karamitsuku yubisaki no shinkirou<br />
jirashite jirashite<br />
jirashite jirashite<br />
jirijiri ikasete<br />
<br />
itsumademo kono atari de koishiteru<br />
I MISS YOU I MISS YOU<br />
I NEED YOU I NEED YOU<br />
Sexy Sexy You<br />
<br />
jounetsu no kanata ni wa shinkirou<br />
yurashite yurashite<br />
yurashite yurashite<br />
nandomo<br />
<br />
yurashite yurashite<br />
yurashite yurashite<br />
<br />
kirakira to<br />
Sexy Sexy<br />
<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
a miragem da noite enviada do alem<br />
eu quero me encontrar com vocÃª x2<br />
eu nÃ£o posso me encontrar com vocÃª<br />
sua utopia<br />
<br />
algum dia se nos podermos nos encontrar<br />
I MISS YOU I MISS YOU<br />
I NEED YOU I NEED YOU<br />
Sexy Sexy<br />
<br />
Hey? VocÃª nÃ£o vai para o meu quarto?<br />
vou deixar vocÃª ouvir minha historia secreta<br />
essa noite se vocÃª nÃ£o puder entrar<br />
mesmo se vocÃª for embora isto nÃ£o terÃ¡ ajudado<br />
<br />
na noite cruel, meu coraÃ§Ã£o tambÃ©m estava Ãºmido<br />
o tempo nÃ£o pode voltar<br />
COME BACK COME BACK COME BACK<br />
<br />
a miragem da paixÃ£o enviada do alem<br />
mexendo<br />
sinta se bem, paraiso<br />
<br />
Sexy Sexy Dance<br />
queimando se nos pudermos nos encontrar aqui<br />
mexendo<br />
Sexy Sexy Dance<br />
<br />
o palido das estrelas, as flores ficam confusas<br />
de dentro da escuridÃ£o, algo brilha<br />
<br />
a miragem de entrelaÃ§ando os dedos<br />
provocando<br />
deixe me fazer isso pouco a pouco<br />
<br />
sempre vou te amar assim<br />
I MISS YOU I MISS YOU<br />
I NEED YOU I NEED YOU<br />
Sexy Sexy You<br />
<br />
longe da paixÃ£o a uma miragem<br />
mexendo<br />
mais e mais<br />
<br />
mexendo<br />
enquanto brilha<br />
Sexy Sexy]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Rave Master] Kohaku no Yurikago - 1º encerramento]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11977/rave-master-kohaku-no-yurikago-1-encerramento/</link>
                    <category>rave-master</category>
                    <pubDate>Thu, 23 Nov 2006 16:12:53 -0200</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11977/rave-master-kohaku-no-yurikago-1-encerramento/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Tsuki no shitade<br />
sanagi ni natte kuchizuketa<br />
Garasu no ai no umi<br />
Nami no yowona anata no rizumu ii dakarete<br />
utau kotowa live watashi wo kanjite<br />
my past mina mo mikieruyo<br />
shinjirareru mono wa subete<br />
anata to mitsuketa kara<br />
<br />
You are always in my heart<br />
Kono negai haruka na yume no<br />
shijima ni tokete<br />
nani mo nai tada anatato<br />
tadayou kuni e<br />
aoi tori dooka michibiite<br />
Chiisana smile aitai<br />
<br />
Toome no ame<br />
kawaiita te wo atatameta Kowagaranaideii<br />
chiraata kumo dodokanai koe<br />
kokoni ite fureteitai no lies<br />
Anata wo kanjite<br />
my past mitasarete yuku yo<br />
owari no asa haini natte<br />
watashi ga kietatoshitemo<br />
<br />
You are always in my heart<br />
Kono omoi haruka na yume no<br />
Namina ni yurete<br />
Kawaranai tada anata wo aiseru kuni e<br />
aoi tori dooka michibiite<br />
Chiisana mushi aitai<br />
<br />
Ame iro no<br />
Shizukurabite<br />
Kanashimi no ito hodoketeiku<br />
<br />
You are always in my heart<br />
Kono negai haruka na yume no<br />
Shishima ni tokete<br />
nani mo nai tada anatato<br />
tadayou kuni e<br />
aoi toridooka michibiite<br />
Chiisana smile aitai]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Rave Master] Butterfly Kiss]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11843/rave-master-butterfly-kiss/</link>
                    <category>rave-master</category>
                    <pubDate>Mon, 16 Oct 2006 17:11:01 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~nini-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11843/rave-master-butterfly-kiss/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Primeira abertura de Groove Adventure Rave (Rave Master) no JapÃ£o<br />
<br />
*******<br />
<br />
Fukai yami no hotori<br />
nemuru tso tachi yo<br />
Aoki Sora saemo<br />
shirazu ni irunoka<br />
<br />
Tsumikino yori moroi sekai wo<br />
Habataku sube ga hoshii<br />
Hitotsu dake soo negaata<br />
aisubeki hito no tame ni<br />
<br />
Saiwa tijou takaku nagarareta<br />
rakuem sorewa itsu no mirai<br />
You and I tooi yume ni musubareru<br />
kono akai kawo wo koete<br />
<br />
Kimi no namida subete<br />
Umi e kaesetara<br />
Tsumi mo itami saemo wasurerareru no ka<br />
Kodoku na haname kureta<br />
Itsishii nono kutsibiru<br />
hitotsu dake soo tshikaata<br />
Mamoru beki hito no tameni<br />
<br />
Hana wa mucho sora o juoshikaro<br />
Daitan saitan hakanaki tenshi<br />
You and I itsuka mitsukerunara<br />
Kimi ni sasageyou paradise<br />
<br />
Hitosuji no hikari wo motomete<br />
Bokura wa mitsi wo ikiru<br />
Hitotsu dake ima shinjita<br />
Ai subeki hito no tameni<br />
<br />
Saiwa tijou takaku nagarareta<br />
rakuem sorewa itsu no mirai<br />
You and I tooi yume ni musubareru<br />
kono akai kawo wo koete<br />
<br />
Hana wa mucho sora o juoshikaro<br />
Daitan saitan hakanaki tenshi<br />
You and I itsuka mitsukerunara<br />
Kimi ni sasageyou paradise<br />]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
